新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 联系我们
林木翻译官网
林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州林木翻译服务有限公司
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@lmfygs.com
联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 翻译知识 >

翻译知识

关于翻译的知识-翻译常识

翻译知识:关于翻译的知识-翻译常识 添加时间:2020/6/4 16:53:46

   上次我们讲到了“拆句法和合并法”与“正译法和反译法”,今天就不啰嗦了,我们今天继续学习…….能学多少也就取决于我能写多少了,不要抱太大的希望哦。

 

  那就开始说说“倒置法”,什么叫做倒置法呢?其实和倒装句有异曲同工之妙,翻译的时候通常都要把原文的语序颠倒,因此大多用于英译汉,根据英语与汉语不同的表达方式进行前后调换,使得汉语的译文安排符合中文表达的逻辑顺序。少数时候用于汉译英,会突出表达讲话人当时所处的情感。

 

  还记得“倒置法”是第几种了么?我们还是回忆一下吧,这类的知识反复记忆总是最有效的。我们分别学了“增译法”、“省译法”、“转换法”、“拆句法和合并法”还有“正译法和反译法”,这些我们都详细的说过,“增译法”和“省译法”相对应,与他们相似的是“拆句法和合并法”,之后是“转换法”与“正译法和反译法”不过这两种之间并没有什么相关联,所以“倒置法”是第六种。

 

  这第七种方法是“包孕法”,为什么叫包孕法呢?因为包孕法是指拿英语来说,将英语的后置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,是修饰成分在汉语句子中形成前置包孕,把这样的句式想象一下,是不是很像怀孕的时候前面肚子凸起来的样子呢?

 

  第八种方法叫做插入法,也就是说把不好处理的句子用符号分割开来,更好的来做说明,一般用在笔译中,鉴于这个方法较为简单,所以就不多做说明。

 

  还有最后两种方法,我们明天一起来看一下,今天就说到这吧,内容着实不少,但主要的还是要把之前所说的那些内容串联起来,才能更好地理解后面要了解的内容,小编就写到这了,写不下去了~~呜呜~~。

 

  誒….林木翻译的小编不经意的看了一下,貌似下面两个方法都很简单了,所以咱们直接说完就算了。这第九种叫做“重组法”是在将英语翻译成汉语的过程中,为了使所翻译的文章更加流畅和符合汉语叙事理论的习惯,将英语的结构彻底打乱,然后重新进行组合,这样翻译成的句子或文章所用的翻译方法就是“重组法”。

 

  最后一种!叫做“综合法”,我们常说做人要懂得变通,在翻译中也同样是这样,综合法并没有具体规定,它主要是指如果单用某种方法无法翻译的时候,看情况使用多种技巧来达到翻译的结果,这就叫做“综合法”,综合法的特点是,你要将前九种方法都熟知熟用,在这样的前提下,你的“综合法”就无师自通了。

广州林木翻译公司

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@lmfygs.com

投诉邮件:support@lmfygs.com   求职邮箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版权所有: 2016林木翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

备案信息: 粤ICP备13029698号

友情链接: 翻译公司站点地图 | 深圳翻译公司 | 中国家庭医生 | 利事登批发 | 小学生日记 | 专业翻译公司 | 写剧本 | SCI论文润色 | 福建网 | 综合网 | 生活小常识 | 礼品消费品展会 | 漳平网 | 内蒙古网 | 职称论文网 | 金华跨境电商培训 | 智慧课堂 | 软文营销 | 佛山网站建设 | 原创文章 | 林内燃气热水器维修 | 火王燃气灶维修 | 深圳大金空调维修 | 歌词下载 | 个性说说 | 餐饮加盟 | 广州搬家公司