新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 联系我们
林木翻译官网
林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州林木翻译服务有限公司
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@lmfygs.com
联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 翻译知识 >

翻译知识

专业翻译公司分享办公室常用英文

翻译知识:专业翻译公司分享办公室常用英文 添加时间:2020/10/12 9:08:59
翻译公司就带领大家一起来学习办公室常用英文用语。对于喜爱语言专业的人来说,工作场所是一个极具吸引力的地方。办公室环境能够鼓励人们尝试创造性的使用语言。
  对于进入职场的你,有没有听懂大家在办公室说的英文呢?其实,这些英文都是办公室的专用术语。想不想做同年龄进入职场中的佼佼者?想不想像公司老员工一样张口闭口的办公室英语能够快速与他们打成一片?今天,翻译公司就带领大家一起来说学习办公室英文用语。
  对于喜爱语言专业的人来说,工作场所是一个极具吸引力的地方。办公环境能够鼓励人们尝试创造性的使用语言。
  不管怎样,英语经常被使用于办公场所之间,人们常常创造出全新的单词和短语,这些可能是你在办公室以外的地方不常听到的。
  如果你现在是在一个说英语的公司或者外企工作,那么以下单词短语会是你普遍使用的。
  1、Water-cooler chat
  茶水吧闲聊
  Most offices these days have a water cooler, and this phrase has come to mean anything that people talk about when they happen to meet at the water cooler.
  现在许多公司都有饮水机,这个短语的意思是,大家在喝水的时候碰到会谈论一些事情。
  This tends to refer to gossip or trivial things like discussing what happened in the soap opera that was on last night.
  这会涉及到一些闲聊或者琐碎的事情,像讨论前天晚上肥皂剧的剧情是怎么发展的。
  2、Close of play
  临近下班
  Often shortened to COP in emails and text messages, and also as end of play or EOP, this simply means by the end of the working day.
  在邮件和短信里通常会被缩写为COP,也同样可以写作EOP,end of play,它的意思仅仅是下班前。
  3、Hard copy
  打印稿
  More and more of our work documents are created and shared online without the need for printing, which is better for the environment as well as saving us time and effort.
  我们越来越多的工作文件没有必要打印,在网上直接写出来同大家一起分享,这种环境会更好,也会节约我们的时间和努力。
  But sometimes real, physical documents are required. When someone wants a physical print out of a document rather than an electronic copy, they will ask for a hard copy。
  但是有些时候真的,一些物理文档是需要纸质版的。当有人想要纸质文件而不是电子版的文时件,他们会要一个打印稿。
  4、Think outside the box
  打开思维
  No one knows what the box is, or what’s inside it, but bosses seem to like it when workers are outside it.
  没有人知道这个盒子的范围是什么,或者里面装有什么,但是老板们似乎喜欢员工们都在外面。
  If someone at your work asks you to think outside the box it means they don’t want you to limit your thinking.
  如果有人在你的工作范围要求你去打开思维想想外在的方面,这意味着他们不想限制你的思维想让你开发空间。
  They want creativity, and ideas, and thinking outside the mainstream. This term is used to try and encourage new ideas and a fresh approach to problems.
  他们想要的是创新,好点子和想到市场的主流。这个术语被用作试图激励员工想出新办法和一个新方法来解决问题。
  5、Brainstorming
  头脑风暴
  Brainstorming is another way to encourage workers to think outside the box. It’s a technique by which a group discussion is held to produce ideas.
  头脑风暴是另外一种激励员工打开思维的方式。这是一种技术,一个团队一起讨论问题提出方法。
  Ideas are spontaneously bounced around the group, often as a way of trying to solve a problem.
  团队里面,大家的办法都是突然想出来,经常用来解决问题。
  In response, he began hosting group-thinking sessions and discovered a significant improvement in the quality and quantity of ideas produced by employees。
  作为回应,他开始举办集思广益期,发现员工们的想法的质量和数量,在很大程度上完善了很多。
  6、Desk jockey
  办公室工作
  This is a pun on the term disc jockey, and the chances are you’re being a desk jockey right now.
  这是舞曲唱片播放员这个术语的双关用法,现在有机会让你成为坐办公室的人。
  Instead of spinning lots of records, you might be on your laptop checking emails, reading this article, while you’re eating a pasta salad or drinking a coffee from your work’s canteen.
  而不是旋转很多的唱片,你可能在用笔记本电脑查看邮件,阅读文档,与此同时你在工作餐厅里面在吃通心粉沙拉或者喝咖啡。
  Ringing phones, beeping pagers, overflowing inboxes – they’re all the tools of the desk jockey.
  手机响,电话响,邮箱邮件满----他们都是在办公室工作的工具。
  7、USP
  独特卖点
  This stands for Unique Selling Point or Unique Selling Proposition. It’s used a lot in the marketing sector and was introduced as office-speak way back in the 1940s.
  USP代表的是独特的卖点或者独特的销售主张。在市场部分用的很多,被引用到办公室会话还要回溯到1940年。
  It refers to those successful products that have unique, specific attractions to consumers – so much so that they were willing to switch to it from their brand of choice。
  它指代那些成功的,对于客户而言有特点、有独特的吸引力的产品----如此以至于客户希望改变他们的品牌选择。
  学了这么多办公室术语,是不是觉得自己身处语言类的工作环境当中,就算刚刚入职,也能很快融入这个小集体当中了?你再也不是“办公室小白”啦!

广州林木翻译公司

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@lmfygs.com

投诉邮件:support@lmfygs.com   求职邮箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版权所有: 2016林木翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

备案信息: 粤ICP备13029698号

友情链接: 翻译公司站点地图 | 深圳翻译公司 | 中国家庭医生 | 利事登批发 | 小学生日记 | 专业翻译公司 | 写剧本 | SCI论文润色 | 福建网 | 综合网 | 生活小常识 | 礼品消费品展会 | 漳平网 | 内蒙古网 | 职称论文网 | 金华跨境电商培训 | 智慧课堂 | 软文营销 | 佛山网站建设 | 原创文章 | 林内燃气热水器维修 | 火王燃气灶维修 | 深圳大金空调维修 | 歌词下载 | 个性说说 | 餐饮加盟 | 广州搬家公司