新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 联系我们
林木翻译官网
林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州林木翻译服务有限公司
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@lmfygs.com
联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 公司新闻 >

公司新闻

专业翻译公司分享口译技巧

公司新闻:专业翻译公司分享口译技巧 添加时间:2020/12/18 8:37:23

我们知道,翻译也分为笔译和口译。其实,无论是笔译还是口译,考验的都是译者的知识储备。笔译还强调翻译的语言优美,措辞准确,口译是一时一地的,它更多是要求译者反应快,及时作出相应的翻译。广州林木翻译公司在西南地区众多的翻译公司中,绝对算得上是口译和笔译都做得十分优秀的大企业了。

我们可以看到,口语是日常交流所使用,如果两个人面对面却无法通过语言沟通,那会是件可怕的事情。因此,在抓住笔译的同时,注重口语翻译也是一个公司取得长久发展的根本所在。要想做好口译,必须要抓住口译的特点,口语翻译主要有三个特点。

首先是它的时效性。口语翻译是当场立即收效,通常会由于时间、场合等因素的限制,要求口语翻译人员在特定的时间内,将双方所表述的语言清晰理解,并及时迅速地用另一种语言表达出来。其实,这就要求对口译人员具有瞬间记忆的能力,并且思维敏捷,善能在短暂的时间里,熟练运用不同语言的表述方式,在语言中来回切换。

其次是口语翻译在不同时期的特定标准。我国现代翻译家严复先生曾提出文学作品的翻译标准为“信、达、雅”。现时期口语翻译的标准,可归纳为“准确、顺畅、快捷”,这也侧面体现了现场口译质量与速度的统一性。通常,口语翻译是要求翻译人员迅速反应,及时反应。

最后口语翻译是沟通方式。只有意识到这点,才能将口语翻译上升一个层面。口语翻译不是一定一字一句,而是整体表达,好的口译能够达到协调作用。通过口译,不同语言的双方近乎于直接对话,友好交谈时,双方都会觉得诚挚欢欣,情真意切;思想碰撞时,则是各自的观点明晰,表达无误,重点显然,这有助于问题的最终解决。

口语翻译是经过长期大量的语言实践训练,所培养出的一种能力。口译是对所学知识的实际运用,也是对一个人思维逻辑的反应。

广州林木翻译公司

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@lmfygs.com

投诉邮件:support@lmfygs.com   求职邮箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版权所有: 2016林木翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

备案信息: 粤ICP备13029698号

友情链接: 翻译公司站点地图 | 深圳翻译公司 | 中国家庭医生 | 利事登批发 | 小学生日记 | 专业翻译公司 | 写剧本 | SCI论文润色 | 福建网 | 综合网 | 生活小常识 | 礼品消费品展会 | 漳平网 | 内蒙古网 | 职称论文网 | 金华跨境电商培训 | 智慧课堂 | 软文营销 | 佛山网站建设 | 原创文章 | 林内燃气热水器维修 | 火王燃气灶维修 | 深圳大金空调维修 | 歌词下载 | 个性说说 | 餐饮加盟 | 广州搬家公司