我们对林木翻译的看法
我们对林木翻译的看法
我们是外贸公司,与国外有很多合作,需要翻译量比较大,一般都是找的个人翻译,觉得简单省事,而且原来的文件都是些简单的小文件,也没有出现过什么差错,所以当林木翻译打电话咨询时我们拒绝了。而后一次因需要翻译的文件太多,所以我们就想找翻译公司,找了林木翻译。
初次合作,对于林木翻译印象并不是很好,其实原因在于我们,作为外行人,我们不了解翻译的流程,也不明白到底不同翻译人员价格区别在哪。只想着让翻译公司价格低些,当时把文件发给林木翻译之后,他们由专人进行了评估说是专业性难度等级高的文件,要求专业性很强的翻译来做,价格报的也超出了我们的预算。当时我们以为林木翻译是为了赚钱才这样说,所以我们就找了个人翻译,结果翻译出来的文件一塌糊涂,我们的技术文件国外的合作者看不懂,使我们丧失了一个重要客户。当时才明白林木翻译说的那句话“现在多出几百块,收入的可能就是几万、几十万甚至几百万”。
后来,我们将文件发给林木翻译重新进行了翻译,也明白了他们的翻译流程相对于个人原来是多了几重校对过程,而且译员质量也可靠。很感谢林木翻译,重新翻译后的文件也得到了客户的认可。
现在我们一直都跟林木翻译合作,他们还为我司创建了术语库,从付款方式、加急稿件以及优先安排等方面给了优惠。感谢林木翻译!