新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 联系我们
林木翻译官网
林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州林木翻译服务有限公司
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@lmfygs.com
联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 行业资讯 >

行业资讯

广州翻译公司浅谈翻译理论

行业资讯:广州翻译公司浅谈翻译理论 添加时间:2014/8/1 9:53:14

广州翻译公司浅谈翻译理论

       近日,李野光先生的逝世,这样一位翻译界和文学界的文学巨匠的逝世,但却并没有多少人关注,在现代的青年中也很少有人知道他是谁。鉴于此,广州翻译公司-林木翻译,为了让后人能更好的了解翻译发展过程中的泰山北斗,林木翻译从今天起就来给大家每天介绍一位中国的翻译理论家,让译者能学到翻译的技巧和奥妙并将这些技巧用于实践中,给读者带来更多赏心悦目的译文。

      近代中国有八大翻译家,他们的理论都影响了中国翻译事业的发展。第一位首推大文学家严复以及其“信达雅”翻译原则。第二位:鲁迅的直译;第三位:林语堂及其美学理论。第四位:郭沫若以及他的创作论;第五位:朱光潜及其艺术论;第六位:傅雷和他的神似理论。第七位:钱钟书的化境理论。第八位:许渊冲的竞赛论。

       相信严复的信达雅(faithfulness, expressiveness, elegance)对于文学界以及翻译界来说都不陌生。严复在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”“信”指意义不背原文;“达”指不拘泥于原文形式‘“雅”则指追求文章本身的古雅。这三点原则是文学翻译的大难,并非人人都能做到。而严复的《天演论》是对 中国影响最大,也是他最负盛名的译作。有人说他的翻译改变了原文的表达方式和西方的习惯,但他的翻译更多的结合了中国人的阅读习惯,更关注于美学功能,译文的表达更符合中国人的文化传统。古罗马翻译家西塞罗在《论最优秀的演说家》第5卷第14章所说(转引自谭载喜,2006:19),其他将《天演论》当成科学著作翻译的人,就“像数钱币一样把原文词语一个个‘数’给读者,而严复则将原文的“重量”称给“读者”

      特附上天演论中的片段内容翻译供读者赏析。

In other words let sympathy be your guide put yourself in the place ofthe man towards whom your action is directed; and do to him what you would like to have done to yourself under the circumstances(Huxley,1894:15)

严译:泰西者曰:施人如己所欲受。又曰:设身处地,待人如己之期人(赫胥黎,2002:68)。

“So far as that limited revelation of the nature of things,which we call scientific knowledge,has yet gone,it tends,with constantly increasing emphasis,to the belief that,not merely the world of plants,but that of animals;not merely living things,but the whole fabric of the earth;not merely our planet,but the whole solar system;not merely our star and its satellites,but the millions of similar bodies which bear witness to the order which pervades boundless space,and has endured through boundless time;are all working out their predestined courses of evolution(Huxley,1894:3)

严译:凡兹运行之理,乃化机所以不息之精。苟能静观,随在可察。小之极于跂行倒生,大之放乎日星天地;隐之则神思智识之所以圣狂,显之则政俗文章之所以沿革。言其要道,皆可一言蔽之,曰:天演是已(赫胥黎,2002:23)。

      作为专业翻译公司,林木翻译相信实践出真知,但亦明了理论是翻译的基础,很多翻译理论是在经验的基础上总结而出的,作为后人翻译家应该重视前辈的翻译理论,并能活学活用,将理论与实践完美的结合起来。

    更多详情请咨询广州专业翻译公司--林木翻译。林木翻译:www.lmfygs.com .

 

广州林木翻译公司

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@lmfygs.com

投诉邮件:support@lmfygs.com   求职邮箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版权所有: 2016林木翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

备案信息: 粤ICP备13029698号-2

友情链接: 翻译公司站点地图 | 北京翻译公司 | 专业翻译公司 | 翻译公司 | 深圳翻译公司 | 中国家庭医生 | 利事登批发 | 小学生日记 | 周记大全 | 财新网 | 专业翻译公司 | 购物资讯 | 翻译公司 | 新闻周刊 | 成语大全查询 | 古诗文大全 | 大学排名 | 写剧本 | SCI论文润色 | 福建网 | 综合网 | 生活小常识 | 礼品消费品展会 | 漳平网 | 内蒙古网 | 废金属回收 | 职称论文网 | 宝宝起名大全 | 农夫山泉纯净水