新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 联系我们
林木翻译官网
林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州林木翻译服务有限公司
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@lmfygs.com
联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 行业资讯 >

行业资讯

广州翻译公司分享英语笑话

行业资讯:广州翻译公司分享英语笑话 添加时间:2016/3/10 15:50:12

广州翻译公司分享英语笑话

        我们知道中文和英语在很多方面都有区别。在语言的幽默方面也是一样,今天广州翻译公司林木翻译公司小编我就给大家分享几则英语笑话。

第一则: 

Who is right 谁是对的

After the couple's quarreling, the husband shouted: "You should remember that no matter what tine it is, 

what the man is thinking of is right, and his judgment is correct, but you women are always do the opposite."

The wife answered, "Yes, that you chose me to be your wife is right, but my choosing you as my husband

 is a big mistake!"

 

夫妻吵架后,丈夫嚷道:“你该记住,无论什么时候,男人的思考都是对的,判断准确无误,而女人却恰恰相反。”

妻子回答道:“是呀,你选我做妻子是绝对正确的,而我选你做丈夫是大错特错!”

第二则: 

Only one eye to settle on 一眼看中

The girl found the go-between and said, "You cheated me! One of his eyes if not true. Why didn't you tell me this before?" 

"I have told you." Said the go-between with justice on his side, "When you met first, I told you that he settled1 on you with one eye."

女孩找到媒人,说:“你欺骗了我。 他的一只眼是假的,你以前为什么没有告诉我?”

 

“我怎么没告诉你?” 媒人不甘示弱,“你们第一次见面后,我就说,他是一眼看中你的。”

 

第三则: 

Lifelong ambition 毕生愿望

In the traffic court of a large mid-western city, a young lady was brought before the judge to answer a ticket

given her for driving through a red light. She explained to his honor that she was a school teacher and requested 

an immediate1 disposal of her case in order that she might hasten on to her classes. A wild gleam came into the

 judges eye. "You are a school teacher, eh?" said he. "Madam, I shall realize my lifelong ambition. Sit down at that

 table and write 'I went through a red light' five hundred times." 

在中西部一个大城市的交通法庭里,一位年轻女士被带到法官面前,她由于开车闯红灯被开了罚单。

女士向法官解释,她是一名学校老师,请求法官马上处理她的案子,以便可以赶回去上课。

法官眼中闪过一丝狡黠,说道:“你是学校的老师,对吗?女士,我马上要实现我毕生的愿望了。在那张桌子旁坐下,写500遍‘我开车闯了红灯’。”

第四则: 

A well-mannered mom 一位有良好风度的母亲

A mother and son were washing dishes while the father and daughter were watching TV in the den1. Suddenly,

 there was a crash of breaking dishes, then complete silence. The girl looked at her father and said: "It was Mom." 

"How do you know it?"

"She didn't say anything."

一位母亲和儿子在厨房洗碗,父亲和女儿在小客厅看电视。突然,从厨房传来一声摔盘子声音,接着是鸦雀无声。女儿看着父亲一眼说:“是妈妈摔的。”

“你怎么知道?”

“她一句话也没说呗。”

更多有趣笑话请继续关注广州翻译公司林木翻译官网:www.lmfygs.com

推荐阅读: 

翻译趣闻

专业公司分享谚语

专业翻译之英汉有趣的借词

翻译知识:谚语和俗语的翻译方法

林木翻译公司和大家一起赏析英文内涵故事

中国俗语翻译分享

广州林木翻译公司

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@lmfygs.com

投诉邮件:support@lmfygs.com   求职邮箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版权所有: 2016林木翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

备案信息: 粤ICP备13029698号

友情链接: 翻译公司站点地图 | 深圳翻译公司 | 中国家庭医生 | 利事登批发 | 小学生日记 | 专业翻译公司 | 写剧本 | SCI论文润色 | 福建网 | 综合网 | 生活小常识 | 礼品消费品展会 | 漳平网 | 内蒙古网 | 职称论文网 | 金华跨境电商培训 | 智慧课堂 | 软文营销 | 佛山网站建设 | 原创文章 | 林内燃气热水器维修 | 火王燃气灶维修 | 深圳大金空调维修 | 歌词下载 | 个性说说 | 餐饮加盟 | 广州搬家公司